Перевод "Book club book club" на русский
Произношение Book club book club (бук клаб бук клаб) :
bˈʊk klˈʌb bˈʊk klˈʌb
бук клаб бук клаб транскрипция – 33 результата перевода
- and a yoga instructor.
- Book club. Book club.
That's great, David.
-Книжный клуб.
Книжный клуб.
Отлично, Дэвид.
Скопировать
Book club!
- Book club, book club, book club!
- Book club, book club!
Книжный клуб!
- Книжный клуб! Книжный клуб!
- Книжный клуб! Книжный клуб!
Скопировать
- Book club, book club, book club!
- Book club, book club!
Okay, okay, I'll check my calendar.
- Книжный клуб! Книжный клуб!
- Книжный клуб! Книжный клуб!
Хорошо, хорошо, я проверю свой ежедневник.
Скопировать
Breakfast!
Oh, a book club circular.
Anything interesting?
Маркус! Завтрак!
- Ой, тебе уже пришло письмо?
- А-a, реклама Книжного Клуба.
Скопировать
Do you want me to write to them for you?
The book club.
Take you off their list.
- Все-то ты знаешь. - Хочешь, я им напишу?
- Кому?
- Книжному Клубу, чтоб они убрали тебя из рассылки.
Скопировать
What letter?
From the book club. I tore it up.
Without opening it? Yes.
Это письмо, Маркус. - Какое письмо?
- Из Книжного Клуба.
- Даже не распечатывая?
Скопировать
Decide then.
You know, we're like an experiential Book-of-the-Month Club.
You can drop out at any time with no further obligation.
И тогда вы примете решение.
Знаете, у нас тут что-то типа клуба "Лучшая книга месяца".
Вы можете выйти из игры в любое время без всяких обязательств.
Скопировать
Why, what's wrong, Roz?
My book club meets tonight, and I haven't read the book.
Oh, my, that is a literary 911. I know.
- Что стряслось, Роз?
Встреча книжного клуба уже сегодня, а я не прочитала книгу.
Черт, тут хоть спасателей вызывай.
Скопировать
Wait.
You joined a book club?
Why is that so hard to believe?
Подожди.
Ты вступила в книжный клуб?
Почему в это так трудно поверить?
Скопировать
Bye.
Oh, Roz, I see the book club has moved on to Wuthering Heights.
ROZ: Yes. Well...
Пока.
Роз, я смотрю, у читального клуба...
-...на очереди "Грозовой перевал"?
Скопировать
What would you have the man do?
Join a book club?
I'm screwed.
А как ты думаешь, что парню надо делать?
Вступить в книжный клуб?
Я разочарован.
Скопировать
Reno is growing by leaps and bounds, Livia. It's a chance to get in on the ground floor.
After Rocco gets the book up, he'll open a supper club.
- He wants me to run it.
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Когда дело пойдет, он откроет ночной клуб.
Хочет, чтоб я там заправлял.
Скопировать
Oh, I'm sorry, sir. I was cudgelling my brains as to how to retrieve the book from Lady Florence.
bigamy, together with the probability of Spode doing unspeakable things to me, the whereabouts of the club
Very good, sir.
Я задумался о том, как достать Книгу клуба у леди Флоренс.
Какая книга! Дживс, мне грозит неминуемый брак с Мэдлин,.. а затем обвинение в двоеженстве и арест.
Конечно, сэр.
Скопировать
It's over. You're wiped.
So she got you to join a book club?
I got a feeling I'm gonna be much smarter than you pretty soon.
Тебя уже вытерли.
Так ей удалось записать тебя в книжный клуб?
У меня есть чувство, что довольно скоро я буду намного умнее тебя.
Скопировать
What am I gonna do?
The book club meets in a few days.
Why don't you rent the movie?
Что мне делать?
Заседание клуба через несколько дней.
Может возьмешь фильм в прокате?
Скопировать
- Tell away, Jeeves.
purpose of the emergency meeting to which Brinkley referred was to discuss the theft of the Ganymede Club
- Theft, Jeeves?
Говори, Дживс.
Тема собрания, упомянутого Бринкли - кража Книги клуба Ганимед.
- Кража?
Скопировать
We've got a burglary to commit.
I'm here as a fellow member of the Ganymede Club, Brinkley.
(Brinkley) Come along.
Приступим к ограблению.
Бринкли, как член клуба Ганимед, я подозреваю, что ты унес Книгу клуба,..
Перестань, Редджи.
Скопировать
- This is a bit of an 'ow-do-you-do.
I was on my way to see you to demand the return of the Ganymede Club book.
I haven't got it. I wish I did.
Редджи. Вот это называется, встреча.
Я пришел к тебе, Бринкли, и требую вернуть Книгу нашего клуба. Ее нет.
Будь она у меня...
Скопировать
Right.
Well, anyway, the book club meets tomorrow, Mr. Temple.
Well, I was gonna watch it with my daughter.
Верно.
Такое дело, заседание клуба завтра, мистер Тампл.
Ну, я собирался посмотреть его вместе с дочерью.
Скопировать
So who is this guy?
-He's in some book club.
-And what's he doing here?
Так кто этот парень?
- Он из какого-то книжного клуба.
- A что он здесь делает?
Скопировать
Hasn't been a man around the housesince the cat died.
I belong to the Book Guild Club. I always take every book.
That's the way I get all the dividends.
В этом доме не было мужчины с тех пор, как умер наш кот.
Все время беру книги из библиотечного клуба.
Вот так и развлекаюсь.
Скопировать
Oh, my gosh.
I haven't seen you since the last book club.
I haven't seen you got engaged.
- Боже мой!
Мы не виделись с последней встречи книжного клуба.
А с тобой – с твоей помолвки.
Скопировать
! - Yeah!
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
With his book, you get a free balloon!
В чём-то прав?
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
Шесть недель в списке бестселлеров...
Скопировать
I didn't say anything about sex.
Want to start a book club with her?
I didn't say I wanted to do anything with her. I just think she's interesting.
Я ничего не говорил про секс.
Ах, ну конечно ты хочешь ходить с ней в библиотеку?
Да ничего я не хочу с ней делать, мне просто интересно.
Скопировать
- I'm Pat.
From your mom's book club.
- I'm sure she mentioned me.
- Я Пэт.
Из клуба книголюбов твоей мамы.
- Уверена, она упоминала обо мне.
Скопировать
Are you kidding?
All this time you've been going there, I thought you belonged to a book club.
Oh, there's a club, all right.
Шутишь?
Ты часто туда ходишь и я подумал, что ты записался в клуб любителей книг.
Любителей кое-чего там хватает.
Скопировать
In order to win, you have to want it more.
"When I was alive, my friends and I came together once a month for a meeting of the Wisteria Lane Book
We found the problems of literary characters so absorbing.
чтобы победить, надо этого хотеть больше, чем другие.
Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Проблемы литературных героев казались нам захватывающими.
Скопировать
It was good.
Ladies, I'm sorry, but what is the point of having a book club if we don't read the book?
- More wine?
Хорошая картина.
Леди, простите, но... в чем смысл деятельности клуба читателей, если книг мы не читаем?
- Еще вина?
Скопировать
I don't care if you got swim lessons. I'll be there in a minute.
Please tell me you're not using the comic book club to spy on Summer and Zach.
- Hey, Leon, they still in there?
Меня не волнуют твои уроки, буду через минуту.
Только не говори, что ты используешь поклонников для слежки за Саммер.
- Так, они ещё там?
Скопировать
- They just paid.
Is Zach really trying to destroy the comic book club?
- What?
- Только заплатили.
Он действительно хочет разрушить клуб?
- Чего?
Скопировать
- Monday morning?
- Book club.
Well, look, if it's a problem, I'll just go deal with my rage privately.
В понедельник утром?
Книжный клуб.
Ладно, слушайте, если это проблема, то я пойду разберусь со своим гневом сам.
Скопировать
Just call him. Say hello.
He's in my book club.
- Why is there a woman here?
Позвони ему, поздоровайся.
Он член моего книжного клуба.
- Почему здесь женщина?
Скопировать
I'll help for as long as I can but I have a lot on my plate tonight.
I have to make 25 mini quiches for my book club.
You're not human. You were sent by aliens to make humans feel inadequate.
Я помогу тебе сколько могу, но сегодня вечером у меня дел хватает.
Мне надо сделать 25 миниатюр для моего книжного клуба.
Тебя прислали инопланетяне, чтобы люди чувствовали себя неполноценными.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Book club book club (бук клаб бук клаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Book club book club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бук клаб бук клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
